Toshu's Kanji House 22th
{bashfully} I will appear again, thank you. |
|
I thought you came back because there was no introduction from the next guest. |
|
Ah, I forgot that too.💦 |
|
Well then, 初"First", I let you begin (* ^ _ ^ *) |
|
Have you ever heard the word 「初心(しょしん)忘(わす)るべからず」(Shoshin Wasurubekarazu), "Don't forget your original intentions", Toshu-san? |
|
Of course, there is. |
|
It should be closer to 初志"Shoshi" used in 初志貫徹"Shoshikantetsu" rather than 初心"Shoshin". |
|
I see, then how about saying "As you get used to things, you tend to get complacent, so don't forget the fresh humility you feel when you start"? |
|
It certainly has that meaning, but it has a deeper meaning. |
|
I see. Can you tell me easily? |
|
This term originated from the words left by 世阿弥(Zeami), 能楽師(a Noh actor) who perfected 能(Noh), in the Muromachi period, about 600 years ago. |
|
The famous 観阿弥(Kanami)・世阿弥(Zeami)'s Zeami, isn't he?(* ^ ^) v |
|
世阿弥(Zeami), the son of 観阿弥(Kanami), wrote books such as "風姿花伝(Fushikaden)" and "花鏡(Kakyo)" in order to pass down his perfected 能(Noh) to future generations, but the word 初心"the original intentions" was used in them. |
|
Oh, really? |
|
In the world of 能(Noh), 世阿弥(Zeami) said that 初心"the original intentions" comes not once, but many times in life, and he preached that there are three original intentions in "花鏡(Kakyo)". |
|
What? I thought 初心"the original intentions" was just a word to express my initial feelings. |
|
There are not only 初心" the original intentions " in youth, but also 初心"original intentions" in middle age, 初心" the original intentions " in old age, and many 初心" the original intentions ". |
|
I am surprised that there are many 初心"the original intentions". |
|
Also, 世阿弥(Zeami) preached the essence of 能(Noh) by comparing it to 'flower' to please audiences. |
|
Yes, I do hear that word often. |
|
Now let's take a look at each 初心"the original intentions". |
|
I used to be a beginner. |
|
In fact, 世阿弥(Zeami) says that the time when it is recognized is the wall and 初心" the original intentions ". |
|
??? |
|
When you are young, you have vitality, your talent blooms, and you are often praised. |
|
I do remember it. |
|
That's right. |
|
I see. 世阿弥(Zeami)-san was strict with himself. |
|
Now let's take a look at "②時々の初心"the occasional original intentions in life ". |
|
Certainly, if you are satisfied with the current situation, your growth will stop. |
|
In my opinion, experiencing 初心"the original intentions" at each stage is what makes me what I am. |
|
The accumulation of this moment is my future self. |
|
That's right. |
|
That's right. |
|
Finally, I would like to talk about ③老後の初心"the original intentions in old age". |
|
That's a wonderful story. |
|
Zeami left the word 「初心(しょしん)忘(わす)るべからず」(Shoshin Wasurubekarazu), "Don't forget your original intentions" in the art world of 能(Noh), but I think it is a lesson that applies to all people including me. |
|
That's very kind of you, 初"First"! |
|
世阿弥(Zeami) described the flowers that temporarily bloomed in his youth as 時分の花"flower of time" in his book called 風姿花伝(Fushikaden). |
|
まことの花 "flower of truth".☆彡 |
|
I hope you will be able to bloomまことの花 "the flower of truth" someday. |
|
I will not forget 初心"original intentions" and work hard to make many 時分の花"flower of time" and まことの花"flower of truth" bloom. |
|
Everyone reading Kanji House, we are in the difficult situation right now, but I would like you to remember the word 初心忘るべからず "Do not forget your original intentions." because of this kind of situation, and bloom the only flower in the world that can only bloom now, Bow-Wow!
Oh, 初"First" again, he went on a wandering trip without introducing the next guest. |
|
Thank you very much for reading "Toshu's Kanji House" at such a difficult time.
Toshu's Kanji House 23th is here. |